內容簡介 世紀之書《愛因斯坦的夢》作者艾倫.萊特曼ALAN LIGHTMAN再創顛峰之作
動人如梵谷《星夜》、超驗如愛因斯坦《相對論》 繼聖修伯里《風沙星辰》之後,最美麗的宇宙漂流 「科學需要詩人,萊特曼正是科學家和人文學者的完美結合。」──《紐約時報》(The New York Times) 20篇散文
勾勒出人類追求不朽的渴望 伽利略、愛因斯坦、聖奧古斯丁、莎士比亞、梵谷相繼現身 交織出科學和宗教的抒情冥想、理性與感性的永恆碰撞 故事要從某個夏夜說起,
我獨自划船出海, 在漫天星光的波濤之中,我彷彿墜入無邊無涯之境, 群星和小船、過去與未來、宇宙萬物竟與我融為一體。 待回過神來,竟不知自己躺了多久…… 身為講求實證的物理學家,卻是這段奇異體驗讓我參透生命的奧義。 —————————————————————————————————– ★各界讚譽☆ 「萊特曼之所以受人敬佩,在於他願意脫掉科學家的高帽,投入思考其他科學家因為害怕遭人訕笑,多半竭力避免探討的主題。一邊是最艱深的自然科學,一邊是關於存在朦朧飄渺的惶惑與渴望,而這位文字巧匠又一次舉重若輕,輕鬆跨越這道最難以跨越的鴻溝。」──《自然》雜誌(Nature) 「精巧可愛的散文集,萊特曼省視自己對生命、死亡和現實本質的矛盾看法,試圖調和自己首重實證的科學家性格,與他對靈魂昇華的渴望。他的文章優美,發人省思,深深吸引讀者,讀來彷彿與作者比肩漫步於星空當中。但想跟上腳步還不太容易,因為我會一再偏離原路,徘徊於其文字所引發的浮想聯翩。」──《華爾街日報》(The Wall Street Journal) 「既信仰無可證明之事,又欲相信物理證據佐證的事實,本書以抒情而明晰的筆調,探索人的這種雙重衝動。萊特曼查考吾人在滿是相對性的世界中,對絕對性的渴望,從伽利略到梵谷,從笛卡爾到狄金森,以難能可貴的洞察力,理出清楚明晰的交會點。」──瑪麗亞.波普娃(Maria Popova)|「Brain Pickings」網站創辦人 「光采奪目,萊特曼的文筆簡練典雅,一不小心便會忽略他在處理科學與信仰這個艱深的主題時,其實抱有寧靜、深沉的洞察。翻開這本書吧,接受萊特曼的邀請,細細思索我們對絕對真理這個看似無可避免的渴望當中,有著怎樣的本質與深意。」──愛德華.霍爾(Edward J. Hall)|哈佛大學哲學系教授 「萊特曼的邏輯思維一如既往活躍流暢,但他對腳下片隅小島物質世界的欣賞亦不遜色。富於沉思、文筆優美、心胸開放,他的新書是本迷人良伴,陪伴我們理解自身欲與無限連結的渴望。」──《信使郵報》(Post and Courier) 「發人省思……萊特曼對確定性的追索,包含探索或大或小的無限:有對意識與人類生物科技化未來的思索;有在緬因州小島上對蜂鳥和螞蟻的實地觀察;更以鮮活的眼光看待他所崇敬的伽利略、愛因斯坦、聖奧古斯丁和好友柬埔寨高僧喀馬。一如過往的著作,萊特曼用明晰動人的散文,帶領我們探索各種浩瀚複雜的主題。」──美國華府著名書店「政治與散文」(Politics & Prose) 「本書當用於細細品味,一次一篇,供讀者反芻與思索。萊特曼明晰的語言與清新的比喻,意在為所有曾經思索過宇宙、世界與人類意識本質的讀者,點燃一股奇異之感。」──《出版人週刊》(Publishers Weekly) 「我輩中最可信賴的科學詮釋者,交出一本足以再三反芻的纖薄小書,挑戰的主題既廣且深。萊特曼雖為理論物理學者,但在思索科學原理或科學發展時,很少不慮及那在人性層面的意義,態度與路易士‧湯姆斯(Dr. Lewis Thomas)留下的傳統十分相近。萊特曼專注於物質世界的邏輯和數學基礎,因為那與『現實』的概念有關,也與廣義所指的靈性有關……從牛頓和伽利略,到愛因斯坦和亞里斯多德,從聖奧古斯丁和佛陀,到當代理論思想,萊特曼對吾人渴望化入永恆無限時一面追尋的意義,或意義的缺乏,提出一篇既通透又全面的考察。」──《科克斯書評》(Kirkus Reviews) 「身兼物理學者與小說家的萊特曼,即便未能調和信仰與科學,至少也努力讓兩者平等對話。這些觀諸個人和歷史的散文,探討信仰、科學,以及信仰與科學,匯集在一起吸引讀者深深投入……闡明晦澀又深具人性!」──《書單雜誌》(Booklist) 「萊特曼交織詩人、科學家與宗教學者的寫作筆法,一面探索已知(與未知)世界的邊際……他巧妙詰問的敘事風格,輕輕鬆鬆便傳達了從物理學到哲學的複雜概念。推薦給喜歡與深奧思想和理論交流,嚴肅認真但也不失好奇心的讀者。通篇讀來像是一段舒緩身心的冥想,不論有無信仰,都能在科學與信仰的討論中,找到許多值得沉思之處。」──《圖書館期刊》(Library Journal) |
|
作者簡介作者介紹作者簡介
艾倫.萊特曼Alan Lightman 著有六本小說,包括全球暢銷書《愛因斯坦的夢》、《g先生:關於宇宙創造的小說》,以及入圍美國國家書卷獎決選的《診斷》等。另出版有散文與寓言選集《偶然的宇宙》與《雙人舞:艾倫.萊特曼科學散文選》,以及一本回憶錄和多本闡論科學的書籍。文章散見於《紐約時報書評》、《紐約客》、《自然》、《沙龍》、《哈潑》、《大西洋月刊》等期刊雜誌。 萊特曼現居波士頓。 譯者簡介 謝孟宗 東海外文學士、成大外文碩士。曾獲梁實秋文學獎、台北文學獎等多種創作、翻譯獎項。譯有《植物比你想的更聰明》、《大驅離》、《偶然的宇宙》與《雙人舞》等。 相關著作:《偶然的宇宙》《大驅離:揭露二十一世紀全球經濟的殘酷真相》《我所嚮往的生活:亨利‧梭羅的公民不服從和他的政治書寫》《植物比你想的更聰明:植物智能的探索之旅》《雙人舞:艾倫.萊特曼科學散文選》 韓絜光 台大外文系畢業,專職人文科普書籍與字幕翻譯。在商周的譯作有《足球帝國》和《足球是圓的》。喜歡貓、足球和末日電影,尤其喜歡以為永遠用不上的雜學知識,在翻譯時突然遇見的感覺。 譯文賜教:seed2341@gmail.com 相關著作:《足球帝國:一窺英格蘭社會的華麗與蒼涼》《足球是圓的:一部關於足球狂熱與帝國強權的全球文化史(上下冊不分售)》 |
|
目錄目錄岩洞 Cave
在「相對」的世界渴求「絕對」 Longing for Absolutes in a Relative World 物質 Material 蜂鳥 Hummingbird 群星 Stars 原子 Atoms 蟻群 Ants 老僧 Monk 真諦 Truth 超驗 Transcendence 法則 Laws 教條 Doctrine 運動 Motion 居中 Centeredness 死亡 Death 確定 Certainty 起源 Origins 蟻群(之二) Ants (2) 多重宇宙 Multiverse 人 Humans 謝辭 |
只有註冊並且購買過商品的顧客才能撰寫評價。
商品評價
目前沒有評價。